Voler
Voler au-dessus des nuages
En-dessous les orages
Les hommes et leurs villages
Les hommes et leurs maisons
Et s’approcher d’un ciel
Où nous n’irons jamais
Voler en haut du mauvais temps
Au-dessus des rampants
Les femmes et les enfants
Les femmes et leurs passions
Et s’approcher d’un ciel
Où nous n’irons jamais
Voler à moitié des étoiles
A vitesse idéale
Sous un angle parfait
Voler,
Et s’approcher d’un ciel
Où nous n’irons jamais
Comme l’horizon se noie
Quand le haut et le bas
Ne signifient plus rien
Comme un oiseau de proie
Vers le cercle et la croix
Retrouver le terrain
Voler et revenir enfin
Voler au-dessus des mirages
Des oiseaux de présages
Des mauvais et des sages
Des mensonges et des vrais
Et s’approcher du ciel
Où nous n’irons jamais
Voler plus haut, encore plus haut
A s’en briser les os
A ne voir que de l’eau
A chercher de l’air frais
Et s’approcher d’un ciel
Où nous n’irons jamais
Voler à moitié des étoiles
A vitesse idéale
Sous un angle parfait
Voler,
Et s’approcher d’un ciel
Où nous n’irons jamais |
Voar
Voar acima das nuvens
Debaixo das tempestades
Os homens e as suas cidades
Os homens e as suas casas
E se aproximar de um céu
Onde nunca iremos
Voar por cima do mau tempo
Acima dos humildes
As mulheres e as crianças
As mulheres e as suas paixões
E se aproximar de um céu
Onde nunca iremos
Voar até metade das estrelas
Na velocidade ideal
Num ângulo perfeito
Voar
E se aproximar de um céu
Onde nunca iremos
Como o horizonte se afunda
Quando o alto e o baixo
Não significam mais nada
Como uma ave de rapina
Ao redor do círculo e da cruz
Reencontrar a terra
Voar e por fim retornar
Voar acima das miragens
Dos pássaros de presságios
Dos maus e dos bons
Das mentiras e das verdades
E se aproximar de um céu
Onde nunca iremos
Voar mais alto, ainda mais alto
Até quebrar os osos
Até não ver mais nada senão a água
Procurando ar fresco
E se aproximar de um céu
Onde nunca iremos
Voar até metade das estrelas
Na velocidade ideal
Num ângulo perfeito
Voar
E se aproximar de um céu
Onde nunca iremos |
Impressionante como nossa diva quebra a voz pesadona deste cantor.
Temos a tradução dessa música?
Oi Laíza,
Eu já tinha colocado a tradução numa notícia anterior mas acabei agora de adicionar também a esta.
Adorei a musica! Muito bonita! A voz dela da Celine arrasa completamente.
Espero k entretanto sai o video.
Que voz eh essssssa! Ela ta fantastica! A musica tb eh muito linda, mt bem tocada! Nota 1000!
MEU DEUS…….. ke vozzzzzzzzzz
ela é brilhante………poderosa
deu keira ke o video tambem seja
We need to find out who wrote the song.
If you have any idea…
But anyway, it’s incredible!
Ela é capaz disto e muito mais,……Maravilhosa
Too bad that you deleted the name of your source… Anyway, thank you for sharing this song on your (nice)website!
I loved it! Her voice sounds incredibly powerful
Sem comentários né… Não sei mais oque falar da Celine :/ rs
acabei de atualizar meu flog, e coloquei o link lá 😀 sem problemas né?
celine is wonderfull woman ….love youuuuuuuuu celine
Gostei!
OMG eu amei esse duet *-* A Céline é D+!!
Está genial la canción. Será que se puede descargar?
It’s a great song, where can I download it?
A canção não estará disponivel para download aqui, pelo menos nos próximos meses.
Simplesmente fantástica.Para mim Celine Dion têm a voz mais bonita do mundo,dá vida a qualquer canção…
A música é muito boa. A voz dá Celine está de arrepiar.
Is Celine´s voice still in ” top shape ” like in the 90??
What do you think ? Personally, I think she still has that beautiful pitch. I hope her next English album be like The Colour Of My Love or Falling Into You, the two best albums of her long carrer. I love them very much.
Nossa!! Celine é maravilhosa sempre….Deus Abençõe sempre a sua voz que canta aos corações e transcede a alma e acalenta o espírito……AMO Celine Dion:)
Ou … a Celine Dion é fantástic….
não tem noçao… te amo celine dion vc é tudoo